Aprender un nuevo idioma no solo implica dominar su gramática y vocabulario básico, sino también familiarizarse con las expresiones idiomáticas que los hablantes nativos usan en su vida cotidiana. En esta página, te ofrecemos una serie de ejercicios sobre modismos noruegos comunes y sus significados. Estos modismos son frases o expresiones que no pueden ser entendidas literalmente, y conocerlos te permitirá comprender mejor las conversaciones y enriquecer tu capacidad de expresión en noruego. Los modismos son una parte esencial de cualquier idioma porque reflejan la cultura, el humor y las peculiaridades de la comunicación diaria. A través de estos ejercicios, tendrás la oportunidad de practicar y aprender cómo utilizar estas expresiones en contextos adecuados. Cada ejercicio está diseñado para ayudarte a internalizar estos modismos y a usarlos con confianza en diversas situaciones. Sumérgete en estos ejercicios y descubre cómo los noruegos le dan color y vida a su lengua con estas fascinantes expresiones.
1. Han har en finger med i *spillet* (acción o influencia).
2. Det er ingen vits i å gråte over *spilt* melk (algo que ya pasó).
3. Hun er en ekte *arbeidshest* (persona que trabaja mucho).
4. Nå er det på tide å ta tyren ved *hornene* (enfrentar un problema).
5. Han er en ulv i *fåreklær* (persona que parece inocente pero no lo es).
6. Hun har hodet i *skyen* (estar distraído).
7. Han har fått blod på *tannen* (haber probado el éxito y querer más).
8. Det er bedre med en fugl i hånden enn ti på *taket* (mejor tener algo seguro que muchas promesas).
9. Nå har du trådt i *salaten* (haber cometido un error).
10. Han sitter med skjegget i *postkassen* (estar en una situación complicada).
1. Han har fått en *katt i sekken* (idiom for buying something without knowing its true value).
2. Hun er alltid *på bærtur* (idiom for being completely wrong about something).
3. Han har *en finger med i spillet* (idiom for being involved in something).
4. Det går *som fot i hose* (idiom for something that goes smoothly).
5. Han er *ute og sykler* (idiom for being mistaken or off track).
6. Hun har *revet seg i håret* (idiom for being very frustrated).
7. Han er *på tynn is* (idiom for being in a risky situation).
8. Hun har *gått på en smell* (idiom for experiencing a setback or failure).
9. Han har *en skrue løs* (idiom for being a bit crazy or eccentric).
10. Hun har *fått blod på tann* (idiom for becoming very motivated or excited about something).
1. Han fikk kalde *føtter* før bryllupet (expresión relacionada con tener miedo).
2. Det er ikke gull alt som *glimrer* (expresión sobre apariencia engañosa).
3. Hun har en *skjelett* i skapet (expresión sobre tener un secreto).
4. Han kastet inn *håndkleet* etter kampen (expresión sobre rendirse).
5. Det er bedre med en fugl i hånden enn ti på *taket* (expresión sobre valorar lo que se tiene).
6. Hun er en ekte *arbeidsmaur* (expresión sobre ser trabajador).
7. De slo to *fluer* i en smekk (expresión sobre hacer dos cosas a la vez).
8. Han snakker rett fra *levra* (expresión sobre ser directo y honesto).
9. Jeg er i villrede om hva jeg skal *gjøre* (expresión sobre estar confundido).
10. Hun har mange jern i *ilden* (expresión sobre tener muchas actividades).