Übungen zu gebräuchlichen norwegischen Redewendungen und ihrer Bedeutung bieten eine hervorragende Gelegenheit, die Feinheiten der norwegischen Sprache zu verstehen und anzuwenden. Redewendungen sind feste Wendungen, die oft eine tiefere Bedeutung oder kulturelle Nuancen enthalten, die über die wörtliche Übersetzung hinausgehen. Durch gezielte Übungen können Sie nicht nur Ihren Wortschatz erweitern, sondern auch Ihre Fähigkeit verbessern, die Sprache in alltäglichen Gesprächen fließend und idiomatisch zu verwenden. Unsere Übungen sind so konzipiert, dass sie sowohl für Anfänger als auch für Fortgeschrittene geeignet sind. Sie umfassen eine Vielzahl von Aufgaben, von Lückentexten über Zuordnungsaufgaben bis hin zu Konversationsübungen, die Ihnen helfen, die Bedeutung und den richtigen Gebrauch norwegischer Redewendungen zu verinnerlichen. Durch regelmäßiges Üben werden Sie sicherer im Umgang mit der norwegischen Sprache und können die kulturellen Eigenheiten und den Humor, der in vielen Redewendungen steckt, besser verstehen und genießen.
1. Han har mange jern i *ilden* (et uttrykk for å ha mange prosjekter på gang).
2. Hun går rundt grøten i stedet for å *komme* til poenget (et uttrykk for å unngå hovedtemaet).
3. Vi må ta tyren ved *hornene* (et uttrykk for å møte en utfordring direkte).
4. Han slo to fluer i en *smekk* (et uttrykk for å oppnå to ting samtidig).
5. Det er som å lete etter en nål i en *høystakk* (et uttrykk for noe svært vanskelig å finne).
6. Hun har en finger med i *spillet* (et uttrykk for å være involvert i noe).
7. Det er bedre med en fugl i hånden enn ti på *taket* (et uttrykk for å verdsette det man har).
8. Han tok beina på *nakken* (et uttrykk for å løpe veldig fort).
9. Hun tok seg vann over *hodet* (et uttrykk for å påta seg for mye).
10. Vi er på tynn *is* (et uttrykk for å være i en risikabel situasjon).
1. Han har vært *ute* hele dagen. (motsatt av inne)
2. Det er vanskelig å *holde* tungen rett i munnen. (verb for å ha kontroll)
3. Hun føler seg som en *fisk* på land. (dyr som svømmer)
4. Han gikk på en *smell* da han prøvde å jukse på eksamen. (ord for uventet feil)
5. De sitter i samme *båt*. (transportmiddel på vann)
6. Det er alltid greit å ha en *plan* B. (ord for forberedelse)
7. Han har en *skarp* tunge. (motsatt av sløv)
8. Hun fikk kalde *føtter* før bryllupet. (kroppsdel)
9. Han er kjent for å ha is i *magen*. (kroppsdel)
10. De er på *bærtur* hvis de tror det er lett å lære norsk. (ord for å plukke frukt)
1. Han er *ute* på tynn is (være i en farlig situasjon).
2. Det var som å stikke hånden i et *vepsebol* (være i en vanskelig eller farlig situasjon).
3. Hun har satt alle kluter *til* (gjøre en stor innsats).
4. Han har en finger med i *spillet* (være involvert i noe).
5. De var i *syvende* himmel (være veldig lykkelig).
6. Han har gått *på* en smell (oppleve et nederlag).
7. Hun fant ut at hun hadde kjøpt katta i *sekken* (gjøre en dårlig handel).
8. Det er som å lete etter en nål i en *høystakk* (leter etter noe som er nesten umulig å finne).
9. Han tok beina på *nakken* (løpe fort).
10. Hun er ute og kjøre i *manesjen* (være i en vanskelig situasjon).